ホストに連絡する


※ このホストに新しいメニューやレッスンの日付が追加されたら、メールで連絡します。「お気に入り」に登録しよう!

お気に入り

Nuria (shared kitchen)さんから自己紹介

こんにちは!私はヌリアです。カタラーニャ州にある、太陽と色彩の都市、バルセロナ出身です。 主人の「一郎」と結婚して20年、「桃華(ももか)」という名前のもうすぐ4歳になる娘がいます。 桃華が幼稚園に入園するタイミングでロンドンから日本へ移住することにしました。 主人の一郎は仙台出身です。 現在、私たち一家は横浜市の日吉に住んでいます。 私は日本語を含め、6ヶ国語が話せますが、敬語はちょっと難しいですね。 日本に来て2年になりますが、毎日楽しく過ごしています。 ロンドンで数年、カタルーニャ料理を日本の方々に教えていました。 主人が日本人向けの雑誌に広告を載せてくれたのです。 当時は自宅で教えていましたし、仙台に住んでいた頃は「4パエリア」というお料理教室を インターナショナルカルチャーセンターで開いていて、10人の生徒さんがいました。 私のお気に入りの教室「4パエリア」では、イカ墨のパエリア、お肉とお魚のパエリア、 魚介のパエリア、そしてベジタリアン向けの野菜のパエリアを教えていました。 私の経験から、日本の生徒さんたちは、パエリアとタパスがお好きなようですね。 タパスの良いところは、様々な種類があるところでしょう。 子供のお弁当にも良いですし、お友達との飲み会や、バーベキュー、ピク ニック、 そしてロマンティックなシーンにも、一口サイズのタパスはピッタリですね。

Hello! My name is Nuria and I am from Barcelona the city of light and colour, the Catalan region of Spain.I have been married for nearly years with Ichiro and we have a daughter, her name is Momoka. We decided to come back to Japan from London in United Kingdom once Momoka started school at the age of. Ichiro is originally from Sendai city, on the northern side of Japan, and now we live in Hiyoshi Yokohama. I speak languages including the Japanese, although Keigo forms are pretty challenging I have been in Japan for nearly years and I am enjoying a lot.
I Have been teaching cooking Catalan cuisine to Japanese in London for few years , Ichiro use to write for me the adds in Japanese in the Japanese magazine in London; I would teach from home; also, when I live in Sendai I did a cooking class call the paellas , I taught in the international cultural centre we had a room that could fit student at the time, so a lot of preparation before the class. I started teaching cooking in London to Japanese students. My favorite class is the four paellas where the students learn to cook the Black paella (with squid ink), the mountain and sea paella (meat and fish), the seafood paella (full of sea tastes) and the vegetable paella (exclusive for vegetarian).
From my experience with Japanese students their favourite is to cook paella and tapas.
Tapas are great because there are many different types, tapas are very practical dishes that can be added to bento boxes for children, offer to friends during drinking events, barbecues , picnics, and they can be very romantic to offer to the love ones since most of them are bite size.


メニュー

神奈川県
8月6日(日) 15:00〜 あと8席 他の日程... 他の日程あり!
神奈川県
8月27日(日) 15:00〜 あと10席 他の日程... 他の日程あり!

TadakuからNuria (shared kitchen)さんの紹介

リピーターさんがブログでたくさんの写真と共に体験談を紹介してくれました。

"愛する家族に囲まれて幸せいっぱい"のヌリアさんのお料理をご覧になりたい方はこちら↓↓
http://ameblo.jp/soul-silhouette/entry-12171862040.html


レビュー

  • Thumb 16998014 819132704891354 1023237715895332636 n

    Sachie

    Jun 2017

    Nuria,今日はありがとうございました。とても楽しいひとときでした。 自分では、大好きだけど家では作らないメニュー。難しいと思っていたけど、こんなに簡単に出来るなんて!という感じでした。お家でもすぐに作れそうです。 自然の食材の味をいかした、ヘルシーな味付けが体に良いなあと思い、家庭料理のあったかさも感じました。 日本語がとてもお上手で、レッスンもしっかり理解できました。また、時折出る英語に、英語に触れたい、勉強したい私にとっては、とても良い時間でした。 お部屋もキッチンもとてもきれいで、みんなでお料理もしやすく、環境面も整っていて、また参加したいなあと思いました。 ご一緒したゲストの方も素敵な方で、みんなで楽しくお料理しながら、レッスンと言うよりホームパーティに参加してるような感じでした。 三時間あっという間で!お料理も楽しかったですが、一緒にお食事しながらのトークが更に楽しく充実した時間となりました。 いつまでものんびりしていたい、そんな気持ちになりました。 レッスンの日もたくさんありますし、また、是非参加したいと思います! 宜しくお願いします。Sachi
  • Default avatar 3

    Eriko

    Jun 2017

    自分にもタパスが作れるなんて! しかも思ってた以上に手軽においしできあがるなんて! 大満足のレッスンでした。 ぜひ近いうちに再現したいです^_^